海南本土方言有很多种,有文昌话、海口话、万宁话、临高话、儋州话,黎话、苗话等,其中黎话又分昌江等西部几个市县的黎话,临高的黎话、海口长流和龙塘黎话,但是主流还是以文昌话为主,好多官方媒体上都是以文昌话为标准,所以这里以文昌话为准。
海南文昌话属于闽南语系,与台湾、福建、广东潮汕、广东湛江、徐闻和雷州半岛等地区的方言有类似的地方,基本上这些地方的方言有一些共同的音译,因为海南汉族有很人姓氏都是明宋年间从福建迁移过来的,所以无论腔调和方言或是饮食习惯上都有一些类似。
我从小的时候经常听到的一首民谣是《阿婆来》,讲的是外婆来看外孙子,女婿却没有什么食物招待的情节,好像还出了一首歌。
阿爸啊,阿婆来,鸡仔吱吱不上宰,肉在市,鱼在海,醋瓜带藤是人的。
阿爸啊 阿婆来
鸡仔吱吱不上宰
肉在市 鱼在海
醋瓜带藤是人的
街道淹没了小路 高楼压倒了茅屋 每个人看上去都那样忙碌 穿行在这片突然陌生的故土
美丽的椰子树 军坡节的番薯 那些记忆里最大的幸福 为何渐渐模糊
在最热闹的人群里第一次孤独 倒在铺上草坪的田野里 耳边想起那遥远的童谣
阿爸啊 阿婆来 鸡仔吱吱不上宰 肉在市 鱼在海 醋瓜带藤是人的
https://www.ixigua.com/7131561108178993704

0 条评论
表情面板
您的邮箱地址和手机号码不会被公开。 必填项已用 * 标注